Vytvorte si viacjazyčnú stránku na WordPresse

Vytvorte si viacjazyčnú stránku na WordPresse

Preklad WordPress stránky je dôležitý pre každého, kto chce pôsobiť za hranicami slovenského trhu. Dobrou správou je, že preklad nie je náročný. Máte na výber niekoľko možností. Niektoré sú bezplatné, iné platené. Výber je na vás. 

wordpress preklad

 zdroj: Pexels.com

Na čo robiť preklad stránky? 

V prípade, že prevádzkujete slovenský e-shop a produkty ponúkate len slovenským zákazníkom, preklad pravdepodobne nebudete potrebovať. Ak však máte web alebo obchod a chcete preraziť aj na inom trhu, rozhodne o ňom premýšľajte. 

Preklad web stránky sa môže zdať náročný, no opak je pravdou. V dnešnej dobe existuje niekoľko možností, vrátane pluginov, ktoré vám pomôžu. Na začiatok je však potrebné zistiť niečo viac o svojich návštevníkoch. 

Snáď najdôležitejšou otázkou je: ,,Z akej krajiny pochádzajú a akým jazykom hovoria?” Podľa nej zistíte, ako stránku preložiť. Angličtina je univerzálny jazyk. Je však dobré poskytnúť špecifický jazyk každému návštevníkovi. 

To znamená, že ak sú spravidla z Maďarska alebo Poľska, vyberte im ich rodné jazyky. Na stránke sa budú omnoho jednoduchšie orientovať. 

 

Aké sú možnosti? 

Poďme však už na samotný preklad. Na výber máte tri základné možnosti

  • strojový preklad 
  • lokálny preklad 
  • offline preklad 

Každý z nich má určité výhody a nevýhody. Všetky si spomenieme. Zistíte, ktorá z možností je pre vás tá najlepšia. 

 

Strojový preklad 

Strojový preklad je ten najjednoduchší. O všetko sa stará Google Translator. Na výber máte stovky jazykov. Od tých klasických, ako angličtina či nemčina, až po tie exotickejšie, ako čínština alebo thajčina. 

V rámci tohto typu prekladu sa používa najčastejšie bezplatný plugin Translate WordPress. Používa sa jednoducho. Stačí si ho stiahnuť. 

translate wordpress

A následne už len nastaviť. Plugin vyzerá približne takto: 

google language translator

Vyberáte si z množstva jazykov. Ja som vybral angličtinu a španielčinu. Následne stačí kliknúť na “Uložiť zmeny” a prejsť na stránku. 

Na spodnej časti vľavo sa vám objaví takáto ikona

translate ikona

Keď na ňu kliknete, zobrazia sa vám všetky jazyky (vlajky), do ktorých sa stránka prekladá. Na jednu z vlajok stačí kliknúť a chvíľku počkať. Web stránka sa znova načíta a preloží

Pri tomto type prekladu je potrebné počítať s tým, že niekedy bude nepresný. Preto sa skôr hodí do článkov na blogu. Prípadne vtedy, keď máte online magazín. Pri e-shope sa mu skúste vyhnúť a poskytnúť presnejší a lepší preklad

 

Lokálne preklady 

Druhou možnosťou sú lokálne preklady. Tie robia pluginy. Môžete si vyberať z platených aj bezplatných. 

Bezplatné pluginy

K najčastejšie používaným bezplatným sa radia: 

  • Google Website Translator
  • Loco Translate
  • Polylang

 

Názov Výhody a nevýhody Hodnotenie
Google Website Translator ↑ jednoduchý na používanie

↑ bezplatný

↑ má aj premium verziu

↑ veľké množstvo jazykov 

★★★★★

(Výborný)

Loco Translate ↑ jednoducho sa používa

↑ bezplatný 

↑ desiatky jazykov 

↑ kompatibilný s takmer všetkými pluginmi

★★★★★

(Výborný)

Polylang ↑ jednoduchý na používanie

↑ bezplatný 

↑ manuálny preklad

↑ veľmi dobrá dokumentácia

↓ niektoré pluginy nie sú kompatibilné 

★★★★

(Veľmi dobrý)

 

Google Website Translator 

Obľúbeným pluginom na preklad stránok je Google Website Translator. Jeho použitie je jednoduché. Po inštalácii sa vám objaví niekoľko nastavení. 

google website translator

Na začiatok vyberte jazyk stránky. Následne si vyberáte z jazykov, do ktorých môže byť stránka preložená. Ak chcete použiť všetky jazyky, vyberte prvú možnosť. Ak však chcete preklad len do niekoľkých, vyberte druhú. Po kliknutí sa vám zobrazia jednotlivé jazyky. Vyberte všetky, ktoré potrebujete. 

Ďalej si musíte vybrať, ako sa bude prekladač na stránke zobrazovať. Ja som vybral “Tabbed”. Na priloženom screenshote môžete vidieť, ako približne vyzerá. 

Existujú však ešte dve možnosti. Jednou je “Inline”. Tá vyzerá takto: 

inline translator

Prípadne si vyberte “Automatic”. V tomto prípade sa stránka hneď načíta s banerom na preklad. 

Keď máte všetko hotové, kliknite na “Save changes”.

 

Loco Translate

Loco translate je veľmi jednoduchý plugin. Stačí si ho nainštalovať. Následne ho nájdete v postrannom paneli. Ponúka vám možnosti ako Domov, Témy, Pluginy, WordPress, Jazyky a Nastavenia. 

Sami si tak môžete vybrať, čo si necháte preložiť a do akého jazyka. Kliknite napríklad na možnosť Témy. 

temy

Z tých si vyberte tú, ktorú chcete preložiť. 

temy 2

Témy sú už v nejakých jazykoch preložené. Ak nechcete ani jeden z ponúkaných, kliknite na “Nový jazyk” a jeden si vyberte. 

novy preklad

Preložiť si však viete aj pluginy či celkovo WordPress. Pri pluginoch je postup rovnaký. Jeden si z ponuky vyberte, kliknite naň a vyberte “Nový jazyk”. 

preklad plugin

Nezabudnite kliknúť na “Začať prekladať”.

 

Polylang

Ďalším spomenutým je Polylang. Funguje veľmi podobne ako predchádzajúci plugin. Stačí ho nainštalovať a následne si vybrať jeden z jazykov. 

jazyky

Výhodou tohto pluginu je to, že preklady si upravujete sami

jazyky 2

Môžete si byť tak istí, že všetok preložený text bude správny

Platené pluginy

Ak by vám bezplatné pluginy nevyhovovali, môžete siahnuť po platených. Medzi najobľúbenejšie sa radia: 

 

Názov Výhody a nevýhody Cena  Hodnotenie
TranslatePress ↑ jednoducho sa používa

↑ automatický preklad cez Google Translate 

↑ skvelo spolupracuje s WooCommerce 

↓ vyššia cena za PRO

  • Personal 79 €/rok 
  • Business 129 €/rok 
  • Developer 199 €/rok
★★★★

(Veľmi dobrý)

WPML ↑ vysoká kompatibilita so šablónami a pluginmi

↑ vysoká stabilita

↑ množstvo funkcií a možností

↑ pomerne dobrá cena z PRO verzie (v porovnaní s ostatnými tromi)

  • Blog – 24 €/rok 
  • CMS 65 €/rok
  • Agency 130 €/rok
★★★★★

(Výborný)

Weglot ↑ automatické sledovanie existujúceho obsahu, ktorý by mohol byť preložený

↑ možnosť využitia na WordPresse, Shopify, Wix, BigCommerce a množstve iných

↑ jednoduchá a rýchla inštalácia

↓ vyššie poplatky

  • Starter 99 €/ročne 
  • Business 190 €/ročne 
  • Pro 490 €/ročne 
  • Advanced 1990 €/ročne
★★★★

(Veľmi dobrý)

 

Offline preklad 

Poslednou možnosťou je offline preklad. Na to je vhodný napríklad program Poedit. Tento program ušetrí čas hodinami prekladov. Je vhodný pre prekladateľov alebo vývojárov. Má jednoduché rozhranie a množstvo funkcií, ako napríklad strojový preklad.

Stačí si ho stiahnuť do počítača a následne začať používať. V ponuke máte ako bezplatnú, tak aj platenú verziu. V prípade PRO verzie si vyberáte z troch rôznych balíkov

offline preklad

Na všetkom môžete dokonca pracovať v tíme. Plus, veľkou výhodou je aj to, že Poedit rozumie WordPressu a jeho pluginom či témam. Vie sa tak veľmi efektívne prispôsobiť.

 

Tip

Bezplatná verzia ponúka dostatok funkcií, ktoré vám postačia minimálne na začiatok. Následne, ak by ste sa chceli posunúť ďalej, stačí si vybrať jeden z balíkov.

 

Nezabúdajte na SEO

Pri textovaní stránky často myslíme na dôležitý faktor SEO. Zabúdať by sme naň nemali ani pri preklade. 

Ak sa stránka prekladá strojovo, plugin na SEO nemyslí. Stránka je preložená každému návštevníkovi podľa jeho preferencií a potrieb. Španielska či anglická verzia v skutočnosti neexistuje. Vyhľadávač preto pracuje len s originálnou verziou.

V prípade offline (ručného) prekladu je tu však jedna veľká výhoda. Verzie v iných jazykoch existujú nielen pre návštevníka, ale aj pre vyhľadávač. V angličtine, nemčine či maďarčine tak môžete pracovať aj so SEO.

 

Zhrnutie 

Preklad web stránky nie je tak náročný, ako sa na prvý pohľad môže zdať. Ak svoju stránku potrebujete v inom jazyku, využite jednu zo spomínaných možností. Rozhodne vám pomôže.